Nun seh 'ich wohl, warum so dunkle Flammen
Nun seh 'ich wohl, warum so dunkle Flammen
Ihr sprühet mir in manchem Augenblicke
Oh Augen! Oh Augen!
Gleichsam um voll in einem Blicke
Zu drängen, eure ganze Macht zusammen.
Doch ahnt 'ich nicht, weil Nebel mich umschwammen,
Gewoben, vom verleidenden Geschicke,
Daß sich der Strahl bereits zur Heimkehr schicke,
Dorthin, von wannen alle Strahlen stammen.
Ihr wolltet mir mit eurem Leuchten sagen
Wir möchten nach dir bleiben gerne!
Doch ist uns das vom Schicksal abgeschlagen.
Sieh 'uns nur an, denn bald sind wir dir Ferne!
Was dir nur die Augen sind in diesen Tagen:
In künft'gen Nächten sind es dir nur Sterne.
Ora capisco perché hai lanciato fiamme così scure (Inglese)
Adesso capisco perché
hai lanciato verso di me fiamme così scure,
oh occhi!
Per raccogliere, per così dire, tutto il tuo potere
in un solo sguardo.
Ma non riuscivo a indovinare, perché illudeva il destino
mi aveva avvolto nelle sue nebbie,
che la tua luminosità si stava già preparando
per tornare alla sua casa, fonte di ogni luce.
I tuoi occhi volevano dirmi con il loro splendore:
desideriamo restare con te, ma il destino non ce lo permetterà
guardaci bene, perché presto saremo lontani.
Questi che ora sono solo occhi per te,
saranno solo stelle per te nelle notti a venire.
Commento
- 4'37 ".
Guida all'ascolto